Badem - Sen Ağlama

Badem - Sen Ağlama

Posted by turkblog on Sat, 12/29/2007 - 22:34 in

Don't cry

Turksih Lyrics and English Translation:

Kara gözlerinden bir damla yaş düşünce,
Güzel yüzün yanakların ıslanır.
Kara gözlerinden bir damla yaş düşünce,
Hüzün keder yüreğime yaslanır.

Sen ağlama!
Bir damla gözyaşın yeter.
Sen üzülme gülüm.

Gece gökyüzünden bir damla yaş düşünce,
Bahar gelir tüm çiçekler ıslanır.
Kara gözlerinden bir damla yaş düşünce,
Hüzün keder yüreğime yaslanır.

Sen ağlama!
Bir damla gözyaşın yeter.
Sen üzülme gülüm
Gamzende güllerin biter.
Yollarıma,
Taş koysalar döneceğim
Gözlerinden,
Yaşlarını sileceğim

English Translation:

When a drip water drops from your black eyes,
Your beautiful face and cheecks get wet
When a drip water drops from your black eyes,
Sadness and sorrow recline to my heart

Don't cry!
A drip of your eye tear is enough
Don't be sad, my rose (darling)

When a drip water drops from the sky in the night,
Spring comes, all flowers get wet.
When a drip water drops from your black eyes,
Sadness and sorrow recline to my heart

Don't cry!
A drip of your eye tear is enough.
Don't be sad, my rose(my darling)
Your roses sprout in your dimple.
Even though the put stones to my roads (even though they try to stop me)
I will turn back,
And efface your tears from your eyes.

Badem

Post new comment
  • Web page addresses and e-mail addresses turn into links automatically.
  • Allowed HTML tags: <a> <em> <strong> <cite> <code> <ul> <ol> <li> <dl> <dt> <dd>
  • Lines and paragraphs break automatically.

More information about formatting options